Arisitum

CINQUIEME COURS DE LATIN

Cours du Samedi 11 octobre 1997


Comment reconnaître les genres des substantifs latins ?

On aura toujours présent à l'esprit que les genres ne correspondent pas en latin et en français. Il est donc impossible de donner des règles générales et l'usage seul peut apprendre les particularités du latin. Néanmoins voici quelques indications qui peuvent vous servir :

- D'après le sens

- D'après les terminaisons

Applications. Quelques phrases latines.

1) Premier exemple :

Romanorum filiae in templis deorum aras ornabant

"Les filles des Romains ornaient les autels des dieux dans les temples"

Mot latin traduction vocabulaire
Filiae les filles (nominatif pluriel) Filia, ae : fille (féminin)
romanorum des Romains (génitif pluriel) Romanus, a, um : de Rome, romain (adjectif)
ornabant elles ornaient Orno : orner, parer (verbe)
aras les auteuls (accusatif pluriel) Umbra, ae : ombre (féminin)
deorum des dieux (génitif pluriel) Deus, i : un dieu (masculin)
in dans In : dans, en, sur (préposition)
templis les temples (ablatif puriel) Templum, i : temple (neutre)

Vous remarquerez que templis est ici à l'ablatif, à cause de in. J'expliquerai plus tard pourquoi in veut le nom qui le suit, tantôt à l'ablatif, tantôt à l'accusatif. Mais il suffit, pour l'instant, que l'on soit averti pour la traduction.

Remarquons, au passage, que in sert de préfixe dans de nombreux mots français :

Mot français Origine latine
In-carcérer de carcer, eris : prison (masculin)
In-carnation de caro, carnis : chair (féminin)
In-onder du verbe undo : ondoyer, être agité

Dans la phrase précédente, j'ai mis intentionnellement: les filles des Romains; en général, les Latins n'aimaient pas cette tournure; ils préféraient le plus souvent remplacer le génitif (le complément du nom) par un adjectif (qui s'accorde, comme vous le savez, avec le substantif qu'il qualifie).

C'est ainsi qu'ils traduisaient "des portes d'or" par portae aureae (des portes en or); "des colonnes de marbre" par columnae marmoreae; "le Sénat de Rome" par Senatus romanus. J'aurai donc pu écrire plus élégamment : Puellae romanae (les jeunes filles romaines).

2) Deuxième exemple :

Agricolarum filii puellis coronas dabant

"Les fils des laboureurs donnaient des couronnes aux jeunes filles"

Mot latin traduction vocabulaire
Filii les fils (nominatif pluriel) Filius, ii : fils (masculin)
agricolarum des laboureurs (génitif pluriel) Agricola, ae : laboureur, cultivateur (masculin)
dabant ils donnaient Dato : donner (verbe)
coronas des couronnes (accusatif pluriel) Corona, ae : ombre (féminin)
puellis aux jeunes filles (datif pluriel) Puella, ae : jeune fille (masculin)

3) Troisième exemple :

Graecorum templorum statuae pulchrae et pretiosae sunt

"Les statues des temples grecs sont belles et précieuses"

Mot latin traduction vocabulaire
Statuae les statues (nominatif pluriel) Statua, ae : statue (féminin)
templorum des temples (génitif pluriel) Templum, i : temple (neutre)
Graecorum grecs (génitif pluriel) Graecus, a, um : de Grèce, grec (adjectif)
sunt elles sont Sum : être (verbe auxiliaire)
pulchrae belles (nominatif pluriel) Pulcher, chra, chrum : beau, belle (adjectif)
et et Et : et (conjonction)
pretiosae précieuses (nominatif puriel) Pretiosus, a, um : précieux, riche (adjectif)

4) Quatrième exemple :

Pigros discipulos vituperant magistri; impigros laudant

"Les maîtres blâment les élèves paresseux; ils louent les travailleurs"

Mot latin traduction vocabulaire
Magistri les maîtres (nominatif pluriel) Statua, ae : statue (féminin)
vituperant ils blâment Vitupero : blâmer, censurer (verbe)
discipulos les élèves (accusatif pluriel) Graecus, a, um : de Grèce, grec (adjectif)
pigros paresseux (accusatif pluriel) Piger, gra, grum : paresseux (adjectif)
laudant ils louent Laudo : louer, vanter (verbe)
impigros les travailleurs (accusatif pluriel) Impiger, gra, grum : travailleur, actif (adjectif)

La suite Samedi 18 octobre


Introduction